Übersetzung von "искала да съм" in Deutsch

Übersetzungen:

wollte ich

So wird's gemacht "искала да съм" in Sätzen:

Не бих искала да съм сама.
Zudem will ich nicht alleine sein.
Бих искала да съм родена на юг.
Ich wäre gerne aus dem Süden.
Точно сега бих искала да съм си у дома.
An Tagen wie heute wär ich gern zu Hause.
Геген, не по-малко от вас не бих искала да съм тук и честно казано не желая да очерням един от най-уважаваните учени.
Professor Gegen, ich wünsche dieses Verfahren ebenso wenig wie Sie. Und offen gesagt wäre ich lieber nicht dafür verantwortlich, dass einer unser ehrwürdigsten Wissenschaftler in Ungnade fällt.
Винаги съм искала да съм слаба... и дрехите да ми стоят добре.
"lch hab mein Übergewicht immer gehasst. "lch wollte immer schlank sein und schicke Kleider tragen.
Не бих искала да съм на твое място.
Ich würde nicht mit dir tauschen wollen.
Бих искала да съм като теб.
Ich möchte so sein wie du.
Бих искала да съм кралица в сърцата на хората.
Ich möchte lieber Königin der Herzen sein.
Бих искала да съм родена в млада страна.
Wäre es nicht schön, aus einem jungen Land zu kommen?
Каза ми, че някой е искал да я убие онази нощ и някакви глупости как искала да съм дъщерята, която няма.
Sie hat mir erzählt, dass jemand in dieser Nacht gekommen ist um sie zu töten und irgendeinen Blödsinn darüber, dass ich die Tochter sei, die sie nie hatte.
Бих искала да съм с теб през времето, което ти остава.
Das Spiel wird sowieso enden, ob es dir gefällt oder nicht.
Аз бих искала да съм мила.
"Süß" ist was Tolles! Ich wünschte, ich wäre süß
Франк каза, че си искала да съм с теб.
Frank meinte, Sie wollten, dass ich bei Ihnen bleibe.
Боже, не бих искала да съм наоколо, когато решиш да посочваш.
Oh, Mann... Ich hoffe, ich bin da, wenn du mal ein Blödmann sein willst.
Бих искала да съм аз, наистина.
Ich wünschte, es wäre so. Das tue ich wirklich.
Не бих искала да съм на мястото на Артур.
Ich wäre nicht gerne an Arthurs Stelle.
Би ли искала, да съм ти го вкарал вече?
So prächtig. Möchtest du ihn in dir spüren?
Не бих искала да съм призрак.
Ich möchte niemals ein Geist sein.
Може да си помислиш, че има нещо общо с теб, и бих искала да съм пределно ясна като казвам, че това няма нищо общо с теб.
Du wirst denken, es hat etwas mit dir zu tun. und der Eindeutigkeit halber, möchte ich extrem unmissverständlich sein. wenn ich sage es hat nichts mit dir zu tun... überhaupt nichts.
И аз бих искала да съм на Нова Година със сина ми, но е при свекърите и... го търсих... 4 пъти.
Ich wäre an Silvester gern bei meinem Sohn, aber er ist bei meinen Schwiegereltern, und ich hab schon viermal angerufen.
Винаги съм искала да съм като нея.
Ich wollte einmal so werden wie sie.
Рут би искала да съм щастлив.
Ich glaube, Ruth will, dass ich glücklich bin.
Майка ми винаги е искала да съм ефирна, слаба и елегантна като нея.
Meine Mutter wollte immer, dass ich eine Nymphe werde. Lebendig und elegant wie sie.
Знаеш ли бих искала да съм като теб?
Weiß du, dass ich gerne so wäre wie du?
Винаги съм искала да съм като нея, и сега съм.
Ich wollte immer wie sie sein, und jetzt bin ich es.
Винаги съм искала да съм шофьор...
Ich wollte immer einen Fluchtwagen fahren.
Винаги съм искала да съм една от вас.
Ich wollte immer eine von euch sein.
Винаги съм искала да съм блондинка.
Ich wollte immer eine Blondine sein.
Изглежда и аз бих искала да съм част от семейството ти.
Klingt so, als würde ich Teil deiner Familie sein wollen.
Ако г-н Кориган и аз трябва да говорим насаме, бих искала да съм убедена, че наистина сме насаме.
Wenn Mr. Corrigan und ich uns allein unterhalten sollen, möchte ich sichergehen, dass wir wirklich allein sind.
Бих искала да съм идеалната дъщеря, но винаги се връщам към водата.
Ich wär gerne die perfekte Tochter Doch starre ich nur auf das Wasser
Винаги съм искала да съм тук.
Ich wollte immer schon hier sein.
Бих искала да съм поласкана, обаче не съм.
Ich würde gern "Oh" sagen, aber mehr als ein "Igitt" ist nicht drin.
0.90106606483459s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?